Интервью на радио "My FM"

Здесь 11 утра и мы находимся на Радио My FM, подключайтесь к чату, если хотите задать вопросы «O-Zone» и мы прочитаем их сегодня. Но мы здесь, чтобы поговорить с ними. Они приехали из Румынии, республика Молдова, и их зовут Дан, Арс и Раду и кто из вас кто?
Ars: Привет (по испански).
Привет, кто из вас...?
Ars: Я Арс.
Ты Арс, Раду?
Radu: Раду.
Dan: И Дан.
И Дан. Очень хорошо...все дни мы слушали и слышали везде эту песню и это преобразованный и оригинальный хит и мы говорили, почему у нас всё ещё нет парней из «O-zone». Вы вошли в топ 100 Румынии, и осуществили тему, а также имеете альбом под названием "DiskO-Zone". Первое, что мы мы хотели спросить, это, как вы сформировали группу?
Dan: Извините, но мы не говорим по-испански. Уверены, что спустя неде-лю сможем выучить.
Вы оправдались и я должен помочь вам с переводом. Первый вопрос, как вы встретились?
Dan: Ну, мы молдаване и встретились в Молдове. Здесь у нас было неско-лько хитов и когда мы решительно пытались в Румынии, это было следу-щим шагом. Мы отправили демо некоторым компаниям и они осудили нас, но в конце мы отправили наиболее важной компании под названием Media Services.
А почему вы посвятили это танцевальной музыке, а не попу или другим стилям музыки?
Dan: Танцы были не очень популярным стилем, отсюда и название, «O-Zone», если это перевести с английского, то будет 0 zone, откуда всё начи-нается, потому что мы чувствовали, что создали первую танцевальную группу в Молдавии.
Ars: Даже если так, если послушать новый альбом, то там не только танце-вальный стиль, там много разных стилей.
Ну что же, мы можем сказать, что в результате появилось много тан-цевальных групп в Румынии.
Dan: Ну, в Румынии много танцевальных групп, и когда мы только про-славились, другие уже существовали. Тогда мы создали прикольную пес-ню и сделали наш собственный стиль, как в "DDT". В результате хит стал успешным всместе с синглом "DDT"и мы думали, что этот момент был просто подарком нам и Европе, потому что в Европе не встречали румын-ские танцевальные группы, а мы были единственными и попытались сде-лать промоушн.
Почему вы достигли успеха в Испании или это только отдых в Европе с этой песней, а не с прошлыми хитами? Расскажите нам немного об этих 2-х песнях, которые были до "DDT"
Dan: Потому что это был замечательный хит прошлого лета в Румынии и мы думали, что хит сможет достигнуть успеха во всей Европе легу, чем другие продукции. Было много надёжных компаний, время в Италии для примера и другие компании в Увропе.
Очень хорошо, тогда мы послушаем песню. Если кто-то не слышал пес-ню, хотя сомневаюсь, так что... мы продолжим слушать и разговаривать с «O-zone» в это утро вместе с "DDT".
---"DDT"---
"DDT". O-Zone, расскажите мне немного, как же переводится эта пес-ня.
Arsenie: "Любовь под липой" (по-испански).
Dan: "DDT" значит "Любовь под липой". В Румынии липа, это очень ро-мантичное дерево, котрое вдохновляет нас на любовь и мы думает, что этой песней мы можем послать много чувств любви и счастья, так что наз-вание означает, как "Любовь под липой".
Ars: Мы вскоре вырастим дерево и в Испании, потому что их всего неско-лько.
Кто поёт из вас троих? Вы поёте все вместе?
Ars: Да!
Dan: Все.
Вы хорошо выладываете голос, но что происходит позади песни? Вы также создаёте и продумываете музыку?
Dan: Мы пишем, компонуем наши песни, около часа продумываем песню. Согласно песне, нам нужна помощь разных продюссеров и разные студии. Мы формируем команду и делаем всё вместе, но мы не группа, как запи-сывающий лейбл.
И одно из важных сотрудничеств, это та версия, которую сделал Dj Ross, ремикс на одну из ваших песен. Много ли Dj работают с производи-телями или некоторые производители делают ваши песни в стороне от Dj Ross?
Dan: Мы сотрудничаем с большинством Dj, Dj Румынии, которые сделали много ремиксов, но большая часть ещё не встречала их, в стороне Dj Ross. В Италии один сделал хит, как ковер, который был сремиксирован Gabry Ponte, и стал №1 в Италии.
Хорошо...до этого мы хотим знать, мы сможем увидеть вас около Ва-ленсии, или вы запрограммировали несколько шоу около этого города.
Dan: В данный момент мы не планируем ничего такого, но хотелось бы. Нам нравятся много городов и вчера у нас была вечеринка около этого го-рода и нам понравилась команда Валенсии.
Ars: Мы можем выступить сейчас, в студии.
Как вам на сцене? Потому что я думаю, что вы должно быть очень ве-сёлые.
Dan: У нас 2 пути выступления. 1-ый - мы играем с нашей группой и инст-рументами, в версии должно быть немного поп-рока и тогда мы можем танцевать и петь и направлять всю энергию из наших танцев.
Отлично, тогда «O-Zone» спасибо вам всем троим, тебе Дан, Арс и Ра-ду, вы не так уж много и говорите?
Radu: Я слишком робкий.
Ars: Он устал.
Всегда был застенчивым в группе?
Ars: Романтичный и робкий (по-испански).
Ему нравится липа, правда?
Arsenie: Да (по-испански).
Хорошо, ну что ж большое спасибо вам, что пришли сюда и я надеюсь, что вам посчастливится в Испании и во всей Европе с вашим хитом.
Ars: Спасибо (по-испански).
Интервью
Привет, как дела? Как видите, я в компании одной из групп года O-Zone. Очарованы?
Ars: Привет, очарованы.
Dan: Привет, доброе утро.
Radu: Эй! Очарованы.
Как пришла идея сформировать группу?
Все вместе: Нам очень жаль, но мы не говорим по-испански. Обещаем, что в следущий раз мы его выучим. Хорошо, привет снова, я Дан, он Ра-ду...
Ars: И я Арс!
Откуда возникло название группы?
Dan: Одно предположение, что нас трое, но также это значит "Zone 0", это то, откуда всё начинается.
Одни говорят, что вы румыны, но в оригинале вы молдаване?
Dan: Определённо, мы молдаване.
Вы надеялись иметь успех с песней "DDT"?
Dan: Сказать по правде, мы пытались позабавить себя и добивились высо-кого успеха, особенно в Испании и чувствовали себя супер эмигранта-ми.(аплодисменты группе).
Хорошо, также нужно поговорить об успехе Haiducii и ковер версией "DDT". Какая идёт борьба, ведь вы сделали лучше?
Dan: Мы не боролись, просто это ковер. Наша версия всё равно оригинал и настоящая путаница, и мы удивляемся, почему это борьба, ведь люди знают оригинальных создателей и кто в Испании. Мы подписали контракт с Music и каждое время... люди знают больше об этой истории. Но если говорить о борьбе, то это всего лишь их часть (Haiducii), чтобы добиться успеха на наших продажах.
Отлично и в теме, все мы видели и слышали песню, и у нас есть идея, ко-торую они имели в виду, но не покинули её. Вы можете перевести что-ни-будь из песни?
Dan: Если мы сможем, они же ничего. (смеётся). Это очень счастливая песня, главная идея которой о 3-х парнях, которые зовут девушку. Арс го-ворит для примера, Sunt eu haiduc.
Ars: Alo, Salut. (смеётся).
Dan: И Раду говорит, что Пикассо. Но в конце никто не собирается драться.
Ars: Тема была моей идеей. (смеётся). А название песни переводится "Лю-бовь под липой".
Эту песню одобрили везде. Правда, что она очень счастливая и есть лю-ди, которым она очень нравится, она просто притягивает.
Dan: Если мы бы уже знали это, мы бы думали, что каждый хочет быть счастливым и они очень повлияли на песню. Это основано на позитивных эмоциях и если вам нравится петь, вам нравится и танцевать.
Хорошо, мы думали, что это случилось также в Испании, они не доби-лись такого успеха в других странах. Но это наш испанский стиль и я по-лагаю, что в вашей стране будут слушать другую музыку, но... Какой стиль музыки вам нравится.
Ars: Мне нравится много стилей в музыке. Вся музыка здесь и везде... всё новое, что появляется.
Dan: Мне очень нравится Arahn?by , а ведь год назад я не слушал музыку, которая нам предназначалась, но сейчас он открыл для меня двери и я смо-гу даже полюбить хип-хоп как ещё одну вещь. Мои любимые группы-это Outkast, Black Eyed Peas...восторгаюсь ими, это фантастично.
А ты Раду?
Radu: Мне нравится... мммм...
Ars: Робин Гуд! (смеётся)
Radu: Думаю Arahn?by и рок, и конечно танцевальная музыка, как наша.
Dan: Мы растём с российской культурой и продолжаем получать от этого удовольствие, как нравится фламенко, булерия и другие жанры музыки.
Ars: Булерия, булерия,так внутри... Упс!
Radu: Оле! (смеётся)
Ars: Наша родная страна... Одна из лучших! (смеётся)
Ладно, тогда у вас есть возможность выбрать клип, который мы бы включили для людей, которые здесь смотрят нас.
Ars: Что предпочитаете?
Radu: Ммммм...
Dan: Maroon 5! Видео"This love". Оно классное.
(Ars трогает пальму и показывает камере)
Отлично, они выбрали видео и вскоре мы продолжим наш разговор с O-Zone.
(включается видео)
Пока мы тут сидели с «O-Zone», то спросили их для примера: Как вы уз-нали, что музыка, это ваше?
Dan: Музыка, это наша жизнь. Мы любим музыку. Сейчас мы можем при-знать, что живём музыкой и концентрируем себя на пении и создании луч-шего.(смеётся).
Ars: Это нам дали! (смеётся)
Кстати ты добился очень большого успеха... И как же теперь обычная жизнь в вашей стране?
Ars: Нормальный человек, нормальная жизнь.
Dan: Дайте подумать, что в других странах все парни любят ходить на ве-черинки, пить, курить, слушать музыку. Тоже самое в Испании и Румы-нии. Мы были во многих странах и публика везде одинакова.
Dan: Испания это одна из наших любимых стран и мы уверены, что если поедем на каникулы, то обязательно заедем в Испанию.
Публика была вами удивлена? Люди в Испании отличаются от вашей страны?
Ars: Нет! Это та же самя публика.(смеётся)
И насчёт вашего сингла, вы боялись, что ваш диск, это только сингл или думали, что это хороший вариант подарка законченной работы?
Dan: Мы надеялись быть с тем же успехом, что и в Румынии, где наш «DiscO-Zone» был на вершине и или у нас был сингл Despre Tine, который переводится как "О тебе". Этот сингл имел большой успех в нашей стране, такой же, как и "DDT". Despre Tine, это песня очень забавная и очень тан-цевальная и мы надеялись, что это заворожит публику.
И однажды вы добились большого успеха... Что-то ещё планируется?
Ars: После 2-го сингла, 3-ий сингл. (смеётся)
Хорошо, и мы продолжаем нашу беседу. Расскажите о ваших недоста-тках.
Ars: Ммммм, я очень благоразумный.
Dan: Наш менеджер сказал, чтобы мы не говорили ничего плохого о себе...
А хорошее?
Ars: Мы не можем. Наши матери говорили нам, что в нас нет ничего хо-рошего. Так если нет, мы не должны выглядеть сдержанно.
Ну, у нас не так много времени и вы знаете, что здесь у вас много фа-натов. Они ждут вас, когда вы выйдете. Так что вы немного счастлив-чики и спасибо снова, что побывали здесь с нами.
Ars: Пока люди и до встречи. (по-испански)
Dan: Чао!
Radu: Мы увидим это сами!

Hosted by uCoz